9 янв. 2016 г.

Обзор на книгу "После трёх уже поздно"

Это третья книга о воспитании детей, которую я прочитала.

До этого была "Воспитание по-японски: 63 правила японских мам", отзыв о которой я писала, и "Французские дети не плюются едой", о которой упоминала здесь. Плохо это или хорошо, покажет время, а пока хочу поделиться своими впечатлениями об этой маленькой книге с громким названием.



О "После трёх уже поздно" я узнала как раз благодаря книге "Воспитание по-японски...". Тогда же я нашла полную версию в интернете (читать бесплатно тут). Но не успела я захотеть её прочесть, как бабушка подарила мне её. За что ей большое спасибо!

"После трёх уже поздно" популярна в России. Насколько я понимаю, связано это с существованием сети "центров бережного развития интеллекта детей", которые работают по этой "методике", и, соответственно, прилагают усилия к популяризации и переизданию книги.



Сама книга очень приятна тактильно, хорошие иллюстрации и, конечно же, крупный шрифт. 200 страниц проглатываются махом. И если вдруг вы подготовились конспектировать, может случиться так, что книжка закончится раньше, чем вы сформулируете первый тезис. Запомните только, что автор книги "один из основателей корпорации "Сони". Наверное, это круто.

Тем не менее, ни автора книги, ни её последователей я не считаю "глупыми", но без иронии я никак. Книга мне понравилась. Я узнала много нового о Японии. Кое-что я стараюсь применять в общении с Варей и Львом.

И смутно ощущаемая раньше, мне стала абсолютно ясна квинтэссенцией воспитания вообще.

Что прочитала в этой книге я 


1. Никогда не знаешь, что оставит неизгладимый след на психике и восприятии мира ребёнка. Меня впечатлили вот такие два примера.

Первая история о том, что молодая мама с новорождённым ребёнком уехала к дедушке с бабушкой в деревню, пожила там какое-то время и вернулась обратно в город. Когда пришло время ребёнку говорить слова и дальше говорить вообще, у него обнаружился акцент местности, в которой находилась деревня. Т.е. те несколько первых месяцев жизни, когда, казалось бы, малыш едва ли что-то соображал, наложили невероятный отпечаток. Насколько я помню, то акцент так полностью исправить и не удалось.

Второй случай был о "трудном" ребёнке. В результате выяснилось, что когда он был младше, его иногда оставляли с няней. Няня оказалась никудышной: брала его с собой на секс-встречи - ребёнок ждал в темноте и всё слышал. В последствии это выразилось в агрессии и неуправляемости.

Из этого я делаю вывод о том, что пока ребёнок маленький доверять его кому-то кроме мамы-папы-бабушек-дедушек не стоит. И в тоже время сама мама может оказать такое влияние. Сейчас, когда у меня сдают нервы, я очень боюсь, что именно это станет первым воспоминанием Вари и Льва.

2. Никогда не знаешь, что оставит неизгладимый след на психике и восприятии мира ребёнка.
В первом пункте была обратная сторона медали. Но тоже самое можно сказать и о прекрасных вещах: музыке, искусстве, живописи. Книга призывает уже с самого рождения показывать и давать пробовать свои силы во всём, даже если со стороны вам кажется, что ребёнок просто мазюкает, смотрит в другую сторону и пытается перекричать Шостаковича.

Здесь автор пишет о том, что таланты и способности не передаются по наследству и окружение имеет ключевое влияние на ребёнка. "И на взрослого тоже" - добавила бы я.
Мне понравилась заметка о том, что в большинстве своём японцы вообще, полностью и категорически не восприимчивы к западной классической музыке. Современная и народная музыка Японии настолько другая, что мозг японца без подготовки и постепенного приучения просто взрывается от европейской классики. Автор считает это огромным упущением.

Сюда же я бы отнесла важность изучения иностранных языков. Но суть примера снова в кардинальном отличии "логики" японского языка и, например, английского. Изучение японского в раннем возрасте формирует в мозгу какую-то совершенно иную систему координат и позже, если ребёнок захочет всерьёз японский выучить, то ему останется только добавить в эту систему словарный запас. Плюс человек в любых ситуациях будет видеть больше чем два варианта решения. Я полагаю, так можно говорить не только о японском, но и о других языках, главное - кардинальное отличие от родного.

3. Пусть ваш ребёнок будет лучше вас

Когда я закончила читать эту книгу, я поняла, что она очень "хитрая". В ней вы не найдёте никаких конкретных советов, инструкций, правил и т.п. Это, знаете, очень обламывает родителей, которые хотят получить готовый ответ и снять с себя ответственность.

Но это ещё не всё.

Эта книга очень деликатно, но настойчиво как бы намекает, что воспитание ребёнка - это воспитание себя самого. И что вы имеете никакого права требовать от ребёнка того, чего не делаете сами.

Ребёнок не будет читать, если не видит вас за чтением.
Будет ковыряться в носу, если вы ковыряетесь.
Будет толстым, если вы толстый.

По крайне мере до подросткового возраста, когда у каждого появляется, пожалуй, единственный шанс прожить не такую, как его родители жизнь.

В Японии невоспитанного ребёнка не ругают, а жалеют за то, что ему достались безответственные родители. Ну и японский принцип воспитания строится на том, что мама должна быть примером: она не объясняет, а показывает, как строить пирамидку; не учит правде жизни, а показывает её на примере своей.

***

Ниже фотографии самой книги и ещё немного текста о том, что же сделала после её прочтения я.


 
 
 
 
 

А было ли действие?

1. После прочтения книги я пока сделала только одно: мы на распродаже заказали несколько тонких журналов о художниках с репродукциями картин. Мы рассудили, что: не жалко, если порвут, а прививание прекрасного будет. Конечно, это не те книги, которые Варя и Лев смотрят сами. Нужно смотреть с ними, обращать внимание на детали. Поскольку, например, курицу в мазке импрессиониста способен узнать далеко не каждый взрослый.
Я бы советовала брать картины с животными и детьми, тогда сюжет выходит на первый план и проще увлечь. Ещё я пыталась подсовывать им "Историю красоты" Умберто Эко. Недавно купили книгу с русской поэзией и иллюстрациями "под живопись" о временах года. Ещё чуть-чуть и, я думаю, мы дойдём до Эрмитажа (Лев, к слову, с бабушкой в Русский музей уже ходил).

Чудесно во всём это ещё и то, что все эти книжки я сама с большим интересом смотрю и читаю. Чем дальше, тем больше понимаю, что вот он мой шанс исправить ошибки молодости, когда учиться не хотелось, а хотелось любви :)


2. Классическая музыка. Я даже собрала мнения у специалистов, что можно ставить слушать детям вне рамок "готовой классики для малышей". Вот всё собираюсь сделать плейлист и включать Варе и Льву. Проблема в том, что мой плебейский мозг с трудом выносит классическую музыку, вот я и тяну. Утешаю себя только тем, что радио Monte Carlo и Ermitage лучше Дорожного.


3. Японский язык. Китайский или корейский. Мне бы очень хотелось самой узнать больше о японском языке. Поэтому я подумываю о том, чтобы через некоторое время организовать для Вари и Льва и для себя заодно занятия, например, со студентом. Профессиональный репетитор нам не нужен, а вот выучить иероглифы "слон", "жираф" и т.п. было бы весело, интересно и полезно.

Для меня книга "После трёх уже поздно" - это своеобразный намёк на то, что после родов нужно приводить в порядок не только своё тело. Конечно, не стоит буквально воспринимать название книги, как и народную мудрость о лежании поперёк лавки. Но всё же в воспитании детей вторых шансов не бывает и для много важна своевременность.

Здорово учится новому и заново вместе с детьми и видеть, что они лучше тебя! Ведь они узнали это новое в 3, а ты в 30.

Комментариев нет:

Отправить комментарий